Hentai Jutsu
Bonjour. Aujourd'hui je vous offre un hentai qui ce nomme "Magical Kanan Volume 1-3" je ne l'ai pas encors vu mais il ma l'air vrément bien donc bon mattage mes amies (je remerci ninja qui Upload pour nous)
Magical_Kanan 01
Magical_Kanan 02
Magical_Kanan_03
Magical_Kanan_04
Magical_Kanan_04
Ven 30 jan 2009
15 commentaires
c'est en soutitrer en quoi
indyww - le 02/02/2009 à 17h39
ou est le 4 c'est deux fois le trois merci
indyww - le 06/02/2009 à 18h33
c'est deux fois le 3 ou est le 4 merci
indyww - le 06/02/2009 à 18h37
c'est deux fois le 3 ou est le 4 merci
indyww - le 06/02/2009 à 18h37
comm mes autres "collegues" je me demande ou est le n°4 car même si letrois est intéressant il nous ce dernier épisode pour connaître la fin de la story et si g bonne mémoire ce n°4 a été traduit par la team sakura no haka mais sans lien aussi ddl, torrent ou xdcc a quand ce n°4
alexyel - le 19/02/2009 à 01h14
est-ce que c'est en vostfr ? un jour j'avais la série complete + magical kanan SP en vostfr
merci
merci
jojo - le 27/02/2009 à 13h33
oui c'est bien de la vostfr jojo, par contre toujours pas d'episode 4...
ni la suite le SP
bon bonne soirée a tous
ni la suite le SP
bon bonne soirée a tous
Alex - le 06/03/2009 à 20h25
1
00:00:02,949 --> 00:00:04,507
Il était une fois...
2
00:00:04,785 --> 00:00:07,720
Il y a environ 10 ans......
3
00:00:08,488 --> 00:00:11,321
Le mal est apparu dans la ville de Meihou.
4
00:00:12,259 --> 00:00:15,194
Pour ce défaire de ce mal...
5
00:00:16,530 --> 00:00:19,522
Une guerriere du royaume magique...
6
00:00:20,133 --> 00:00:23,125
À côté de la guerriere magique
il a trouvé dans cette ville.
7
00:00:27,374 --> 00:00:29,865
A combiné ses forces pour sceller le mal.
8
00:00:46,293 --> 00:00:47,282
Et...
9
00:00:48,528 --> 00:00:51,258
Ca a disparu de la mémoire
Des gens.
10
00:00:55,335 --> 00:00:58,361
Mais les guerrier le savaient dans leurs coeurs...
11
00:01:00,841 --> 00:01:02,832
Que le sceau n'était pas parfait.
12
00:01:08,915 --> 00:01:10,212
Septem Charm Magical Kanan Vol. 4
13
00:01:10,350 --> 00:01:12,079
De Carmine avec Amour
14
00:01:23,864 --> 00:01:25,297
Il approche.
15
00:01:25,866 --> 00:01:27,857
Le sort est jeté
16
00:01:28,869 --> 00:01:30,496
J'ai confiance en vous en cas
où quelque chose arriverais.
17
00:01:31,171 --> 00:01:35,073
Bien, je suis à vos ordres,
Maître Bergamot.
18
00:01:44,117 --> 00:01:46,449
Allons y!
19
00:01:46,520 --> 00:01:49,318
Tu aimes vraiment les machines qui font peur.
20
00:01:50,223 --> 00:01:52,623
Je pense que je vais passer.
21
00:01:54,394 --> 00:01:57,022
Ne dit pas ça.
Viens faire un tour avec moi.
22
00:01:57,464 --> 00:02:00,399
Où est ton petit ami aujourd'hui ?
23
00:02:01,368 --> 00:02:03,359
De qui parles tu ?
24
00:02:03,637 --> 00:02:06,572
Tu ne dupes personne, de Natsuki.
25
00:02:06,773 --> 00:02:08,764
Ce trouduc n'est pas mon petit ami!
26
00:02:11,378 --> 00:02:12,640
Ce trouduc!
27
00:02:14,414 --> 00:02:17,247
J'ai compris! 10:00 à la porte d'entrée ?
28
00:02:17,617 --> 00:02:19,482
Je vous verrai demain!
29
00:02:21,421 --> 00:02:23,321
Meihou Ville Arc en ciel...
30
00:02:23,790 --> 00:02:25,781
J'ai toujours voulus aller là.
31
00:02:26,927 --> 00:02:28,861
Natsuki!
32
00:02:28,929 --> 00:02:30,920
Mafuyu voulait savoir...
33
00:02:30,997 --> 00:02:33,932
Si nous voulions aller
a la Ville Arc en ciel demain avec elle.
34
00:02:35,035 --> 00:02:36,366
Natsuki!
35
00:02:42,742 --> 00:02:44,232
C'est si doux.
36
00:02:48,515 --> 00:02:51,109
Et puis-je te demander, se que tu fais?
37
00:02:51,518 --> 00:02:55,079
Ce n'est pas ça! Je cherchai
quelque chose et j'ai glissé et...
38
00:02:57,958 --> 00:03:00,552
Chercher mon cul!
39
00:03:02,596 --> 00:03:03,893
Mon Dieu.
40
00:03:04,965 --> 00:03:06,956
Chihaya ?
41
00:03:08,468 --> 00:03:10,493
Ce trouduc libidineux.
42
00:03:10,971 --> 00:03:13,906
Libidineux ? Est ce que quelque chose est arrivé ?
43
00:03:14,407 --> 00:03:17,433
Quelque chose ? Bien sûr que non,
Il ne peut rien y avoir!
44
00:03:17,577 --> 00:03:19,568
Dit, moi où va Mafuyu?
45
00:03:20,647 --> 00:03:23,377
Mafuyu est partie aux toilettes, pourquoi
46
00:03:24,150 --> 00:03:25,447
Aux toilettes ?
47
00:03:30,991 --> 00:03:33,323
Une fleur ici ?
48
00:03:33,560 --> 00:03:35,551
Ne me regarde pas maintenant.
49
00:03:52,012 --> 00:03:54,947
Je me demande si Chihaya est
toujours fâchée pour hier.
50
00:03:55,015 --> 00:03:58,007
Elle est partie sans même me parler.
51
00:03:59,019 --> 00:03:59,951
Cette voix c'est...
52
00:04:00,020 --> 00:04:01,009
Mafuyu!
53
00:04:02,022 --> 00:04:03,011
Mafuyu!
54
00:04:24,744 --> 00:04:28,236
Qu'est-ce que c'est ?
Ce n'est pas un humain.
55
00:04:29,349 --> 00:04:30,338
Hé vous!
56
00:04:39,359 --> 00:04:40,348
Prenez cela!
57
00:04:45,498 --> 00:04:46,795
Cela a fonctionné !
58
00:04:51,471 --> 00:04:52,995
Mafuyu!
59
00:04:54,307 --> 00:04:56,298
Tien bon, Mafuyu!
60
00:04:59,379 --> 00:05:00,573
Mon Dieu merci.
61
00:05:04,084 --> 00:05:05,949
Mafuyu!
62
00:05:08,088 --> 00:05:11,421
Chaud. Mon corps est si chaud!
63
00:05:12,092 --> 00:05:14,492
Donne moi un peu de ça, s'il te plaît.
64
00:05:18,665 --> 00:05:21,828
Mafuyu est ensorcelée.
65
00:05:27,107 --> 00:05:29,871
À ce rythme, elle va perdre toute sont énergie.
66
00:05:37,017 --> 00:05:39,042
Pour sauver Mafuyu...
67
00:05:39,386 --> 00:05:42,583
Je dois avoir une relation sexuelle avec elle
Et absorbez sa puissance.
68
00:05:46,192 --> 00:05:47,682
Mafuyu met très longtemps à revenir
69
00:05:47,827 --> 00:05:49,419
Elle est, n'est-ce pas ?
70
00:05:50,363 --> 00:05:51,921
Je vais aller la chercher.
71
00:05:52,332 --> 00:05:54,323
Bien, Chihaya.
72
00:07:00,033 --> 00:07:01,967
Maintenant il n'y a plus à s'inquiéter.
73
00:07:02,068 --> 00:07:04,059
Natsuki!
74
00:07:09,008 --> 00:07:13,001
Chihaya, ne te fait pas de fausse idée,
ce n'est pas ce que tu penses.
75
00:07:14,214 --> 00:07:16,205
Natsuki, toi...
76
00:07:20,587 --> 00:07:22,487
Natsuki, je te déteste!
77
00:07:25,325 --> 00:07:28,089
Natsuki, tu es un trouduc!
78
00:07:32,365 --> 00:07:34,356
Chihaya, attend!
79
00:07:53,686 --> 00:07:56,086
Qu'est-ce que tout cela ?
80
00:07:59,259 --> 00:08:01,193
Qui sont-ils?
81
00:08:01,261 --> 00:08:04,253
Chihaya, écoute moi.
82
00:08:05,265 --> 00:08:07,199
Transformation, Chihaya!
83
00:08:07,267 --> 00:08:10,725
-Mais...
-tu dois te transformer!
84
00:08:39,732 --> 00:08:42,360
Carmine! Dépêchons nous allons les sauver!
85
00:08:43,536 --> 00:08:44,525
Carmine!
86
00:08:48,308 --> 00:08:50,799
Que fait tu Dépêche toi!
87
00:08:52,745 --> 00:08:54,269
Mon Dieu.
88
00:09:10,330 --> 00:09:12,321
Lâcher de ces gens!
89
00:09:18,838 --> 00:09:19,827
Filons!
90
00:09:46,966 --> 00:09:48,297
Arrêtez ça!
91
00:10:02,081 --> 00:10:03,708
Maître Hazuna!
92
00:10:03,816 --> 00:10:05,215
Carmine a des ennuis! Allons-y !
93
00:10:05,485 --> 00:10:06,474
Oui!
94
00:10:08,588 --> 00:10:09,577
Carmine!
95
00:10:20,400 --> 00:10:23,392
Boomerang cerulean!
96
00:10:27,407 --> 00:10:31,707
Le miroir de la justice de la mer bleue profonde!
97
00:10:32,011 --> 00:10:33,808
C'est votre chance maintenant Carmine!
98
00:10:33,880 --> 00:10:34,869
Ça va!
99
00:10:39,552 --> 00:10:40,746
Carmine!
100
00:10:41,888 --> 00:10:45,153
Eco-douche!
101
00:10:52,899 --> 00:10:53,888
Ca ne marche pas!
102
00:10:55,835 --> 00:10:56,824
Carmine!
103
00:11:04,077 --> 00:11:05,066
Merde!
104
00:11:07,080 --> 00:11:10,174
Qu'est-ce que c'est ? Je ne peux pas résister.
105
00:11:10,316 --> 00:11:14,343
Il absorbe toute mon énergie.
106
00:11:21,461 --> 00:11:23,861
Carmine! Bleu ciel Bleu!
107
00:11:25,765 --> 00:11:28,325
Sauve moi Natsuki!
108
00:11:33,473 --> 00:11:34,599
Septem!
109
00:11:50,890 --> 00:11:52,152
Pourquoi ?
110
00:11:56,896 --> 00:11:58,193
Suivez-moi.
111
00:11:58,931 --> 00:12:00,159
Attendez!
112
00:12:02,502 --> 00:12:03,491
Suivez-la!
113
00:12:06,739 --> 00:12:08,468
Magical Kanan!
114
00:12:13,880 --> 00:12:15,142
Qui sont ils ?
115
00:12:15,381 --> 00:12:16,905
Ce sont les étamines.
116
00:12:17,316 --> 00:12:19,307
Comme dans l'organe d'une plante ?
117
00:12:20,520 --> 00:12:22,681
Mais pourquoi l'Eco-douche n'a pas fonctionne?
118
00:12:22,955 --> 00:12:25,947
L'énergie d'une guerriere magique c'est l'amour.
119
00:12:27,093 --> 00:12:30,062
Plus fort est votre foi,
plus fort devient l'amour.
120
00:12:30,897 --> 00:12:35,197
Mais Carmine a de la méfiance
dans son coeur.
121
00:12:36,302 --> 00:12:37,291
C'est...
122
00:12:38,104 --> 00:12:40,766
Mais Septem, pourquoi nous avez-vous sauvés ?
123
00:12:41,541 --> 00:12:43,475
Ce n'est pas votre affaire ?
124
00:12:43,543 --> 00:12:47,035
Je suis les ordres
de Maître Bergamot.
125
00:12:47,547 --> 00:12:48,479
Bergamot ?
126
00:12:49,215 --> 00:1
00:00:02,949 --> 00:00:04,507
Il était une fois...
2
00:00:04,785 --> 00:00:07,720
Il y a environ 10 ans......
3
00:00:08,488 --> 00:00:11,321
Le mal est apparu dans la ville de Meihou.
4
00:00:12,259 --> 00:00:15,194
Pour ce défaire de ce mal...
5
00:00:16,530 --> 00:00:19,522
Une guerriere du royaume magique...
6
00:00:20,133 --> 00:00:23,125
À côté de la guerriere magique
il a trouvé dans cette ville.
7
00:00:27,374 --> 00:00:29,865
A combiné ses forces pour sceller le mal.
8
00:00:46,293 --> 00:00:47,282
Et...
9
00:00:48,528 --> 00:00:51,258
Ca a disparu de la mémoire
Des gens.
10
00:00:55,335 --> 00:00:58,361
Mais les guerrier le savaient dans leurs coeurs...
11
00:01:00,841 --> 00:01:02,832
Que le sceau n'était pas parfait.
12
00:01:08,915 --> 00:01:10,212
Septem Charm Magical Kanan Vol. 4
13
00:01:10,350 --> 00:01:12,079
De Carmine avec Amour
14
00:01:23,864 --> 00:01:25,297
Il approche.
15
00:01:25,866 --> 00:01:27,857
Le sort est jeté
16
00:01:28,869 --> 00:01:30,496
J'ai confiance en vous en cas
où quelque chose arriverais.
17
00:01:31,171 --> 00:01:35,073
Bien, je suis à vos ordres,
Maître Bergamot.
18
00:01:44,117 --> 00:01:46,449
Allons y!
19
00:01:46,520 --> 00:01:49,318
Tu aimes vraiment les machines qui font peur.
20
00:01:50,223 --> 00:01:52,623
Je pense que je vais passer.
21
00:01:54,394 --> 00:01:57,022
Ne dit pas ça.
Viens faire un tour avec moi.
22
00:01:57,464 --> 00:02:00,399
Où est ton petit ami aujourd'hui ?
23
00:02:01,368 --> 00:02:03,359
De qui parles tu ?
24
00:02:03,637 --> 00:02:06,572
Tu ne dupes personne, de Natsuki.
25
00:02:06,773 --> 00:02:08,764
Ce trouduc n'est pas mon petit ami!
26
00:02:11,378 --> 00:02:12,640
Ce trouduc!
27
00:02:14,414 --> 00:02:17,247
J'ai compris! 10:00 à la porte d'entrée ?
28
00:02:17,617 --> 00:02:19,482
Je vous verrai demain!
29
00:02:21,421 --> 00:02:23,321
Meihou Ville Arc en ciel...
30
00:02:23,790 --> 00:02:25,781
J'ai toujours voulus aller là.
31
00:02:26,927 --> 00:02:28,861
Natsuki!
32
00:02:28,929 --> 00:02:30,920
Mafuyu voulait savoir...
33
00:02:30,997 --> 00:02:33,932
Si nous voulions aller
a la Ville Arc en ciel demain avec elle.
34
00:02:35,035 --> 00:02:36,366
Natsuki!
35
00:02:42,742 --> 00:02:44,232
C'est si doux.
36
00:02:48,515 --> 00:02:51,109
Et puis-je te demander, se que tu fais?
37
00:02:51,518 --> 00:02:55,079
Ce n'est pas ça! Je cherchai
quelque chose et j'ai glissé et...
38
00:02:57,958 --> 00:03:00,552
Chercher mon cul!
39
00:03:02,596 --> 00:03:03,893
Mon Dieu.
40
00:03:04,965 --> 00:03:06,956
Chihaya ?
41
00:03:08,468 --> 00:03:10,493
Ce trouduc libidineux.
42
00:03:10,971 --> 00:03:13,906
Libidineux ? Est ce que quelque chose est arrivé ?
43
00:03:14,407 --> 00:03:17,433
Quelque chose ? Bien sûr que non,
Il ne peut rien y avoir!
44
00:03:17,577 --> 00:03:19,568
Dit, moi où va Mafuyu?
45
00:03:20,647 --> 00:03:23,377
Mafuyu est partie aux toilettes, pourquoi
46
00:03:24,150 --> 00:03:25,447
Aux toilettes ?
47
00:03:30,991 --> 00:03:33,323
Une fleur ici ?
48
00:03:33,560 --> 00:03:35,551
Ne me regarde pas maintenant.
49
00:03:52,012 --> 00:03:54,947
Je me demande si Chihaya est
toujours fâchée pour hier.
50
00:03:55,015 --> 00:03:58,007
Elle est partie sans même me parler.
51
00:03:59,019 --> 00:03:59,951
Cette voix c'est...
52
00:04:00,020 --> 00:04:01,009
Mafuyu!
53
00:04:02,022 --> 00:04:03,011
Mafuyu!
54
00:04:24,744 --> 00:04:28,236
Qu'est-ce que c'est ?
Ce n'est pas un humain.
55
00:04:29,349 --> 00:04:30,338
Hé vous!
56
00:04:39,359 --> 00:04:40,348
Prenez cela!
57
00:04:45,498 --> 00:04:46,795
Cela a fonctionné !
58
00:04:51,471 --> 00:04:52,995
Mafuyu!
59
00:04:54,307 --> 00:04:56,298
Tien bon, Mafuyu!
60
00:04:59,379 --> 00:05:00,573
Mon Dieu merci.
61
00:05:04,084 --> 00:05:05,949
Mafuyu!
62
00:05:08,088 --> 00:05:11,421
Chaud. Mon corps est si chaud!
63
00:05:12,092 --> 00:05:14,492
Donne moi un peu de ça, s'il te plaît.
64
00:05:18,665 --> 00:05:21,828
Mafuyu est ensorcelée.
65
00:05:27,107 --> 00:05:29,871
À ce rythme, elle va perdre toute sont énergie.
66
00:05:37,017 --> 00:05:39,042
Pour sauver Mafuyu...
67
00:05:39,386 --> 00:05:42,583
Je dois avoir une relation sexuelle avec elle
Et absorbez sa puissance.
68
00:05:46,192 --> 00:05:47,682
Mafuyu met très longtemps à revenir
69
00:05:47,827 --> 00:05:49,419
Elle est, n'est-ce pas ?
70
00:05:50,363 --> 00:05:51,921
Je vais aller la chercher.
71
00:05:52,332 --> 00:05:54,323
Bien, Chihaya.
72
00:07:00,033 --> 00:07:01,967
Maintenant il n'y a plus à s'inquiéter.
73
00:07:02,068 --> 00:07:04,059
Natsuki!
74
00:07:09,008 --> 00:07:13,001
Chihaya, ne te fait pas de fausse idée,
ce n'est pas ce que tu penses.
75
00:07:14,214 --> 00:07:16,205
Natsuki, toi...
76
00:07:20,587 --> 00:07:22,487
Natsuki, je te déteste!
77
00:07:25,325 --> 00:07:28,089
Natsuki, tu es un trouduc!
78
00:07:32,365 --> 00:07:34,356
Chihaya, attend!
79
00:07:53,686 --> 00:07:56,086
Qu'est-ce que tout cela ?
80
00:07:59,259 --> 00:08:01,193
Qui sont-ils?
81
00:08:01,261 --> 00:08:04,253
Chihaya, écoute moi.
82
00:08:05,265 --> 00:08:07,199
Transformation, Chihaya!
83
00:08:07,267 --> 00:08:10,725
-Mais...
-tu dois te transformer!
84
00:08:39,732 --> 00:08:42,360
Carmine! Dépêchons nous allons les sauver!
85
00:08:43,536 --> 00:08:44,525
Carmine!
86
00:08:48,308 --> 00:08:50,799
Que fait tu Dépêche toi!
87
00:08:52,745 --> 00:08:54,269
Mon Dieu.
88
00:09:10,330 --> 00:09:12,321
Lâcher de ces gens!
89
00:09:18,838 --> 00:09:19,827
Filons!
90
00:09:46,966 --> 00:09:48,297
Arrêtez ça!
91
00:10:02,081 --> 00:10:03,708
Maître Hazuna!
92
00:10:03,816 --> 00:10:05,215
Carmine a des ennuis! Allons-y !
93
00:10:05,485 --> 00:10:06,474
Oui!
94
00:10:08,588 --> 00:10:09,577
Carmine!
95
00:10:20,400 --> 00:10:23,392
Boomerang cerulean!
96
00:10:27,407 --> 00:10:31,707
Le miroir de la justice de la mer bleue profonde!
97
00:10:32,011 --> 00:10:33,808
C'est votre chance maintenant Carmine!
98
00:10:33,880 --> 00:10:34,869
Ça va!
99
00:10:39,552 --> 00:10:40,746
Carmine!
100
00:10:41,888 --> 00:10:45,153
Eco-douche!
101
00:10:52,899 --> 00:10:53,888
Ca ne marche pas!
102
00:10:55,835 --> 00:10:56,824
Carmine!
103
00:11:04,077 --> 00:11:05,066
Merde!
104
00:11:07,080 --> 00:11:10,174
Qu'est-ce que c'est ? Je ne peux pas résister.
105
00:11:10,316 --> 00:11:14,343
Il absorbe toute mon énergie.
106
00:11:21,461 --> 00:11:23,861
Carmine! Bleu ciel Bleu!
107
00:11:25,765 --> 00:11:28,325
Sauve moi Natsuki!
108
00:11:33,473 --> 00:11:34,599
Septem!
109
00:11:50,890 --> 00:11:52,152
Pourquoi ?
110
00:11:56,896 --> 00:11:58,193
Suivez-moi.
111
00:11:58,931 --> 00:12:00,159
Attendez!
112
00:12:02,502 --> 00:12:03,491
Suivez-la!
113
00:12:06,739 --> 00:12:08,468
Magical Kanan!
114
00:12:13,880 --> 00:12:15,142
Qui sont ils ?
115
00:12:15,381 --> 00:12:16,905
Ce sont les étamines.
116
00:12:17,316 --> 00:12:19,307
Comme dans l'organe d'une plante ?
117
00:12:20,520 --> 00:12:22,681
Mais pourquoi l'Eco-douche n'a pas fonctionne?
118
00:12:22,955 --> 00:12:25,947
L'énergie d'une guerriere magique c'est l'amour.
119
00:12:27,093 --> 00:12:30,062
Plus fort est votre foi,
plus fort devient l'amour.
120
00:12:30,897 --> 00:12:35,197
Mais Carmine a de la méfiance
dans son coeur.
121
00:12:36,302 --> 00:12:37,291
C'est...
122
00:12:38,104 --> 00:12:40,766
Mais Septem, pourquoi nous avez-vous sauvés ?
123
00:12:41,541 --> 00:12:43,475
Ce n'est pas votre affaire ?
124
00:12:43,543 --> 00:12:47,035
Je suis les ordres
de Maître Bergamot.
125
00:12:47,547 --> 00:12:48,479
Bergamot ?
126
00:12:49,215 --> 00:1
INDYWW - le 04/04/2009 à 21h20
le sub de magical kanan 4
indyww - le 04/04/2009 à 21h21
je savais pas ou l'envoyer
indyww - le 04/04/2009 à 21h42